La ladrona de libros

Por una vez no sé si he hecho bien leyendo el libro antes de ir a ver la película, porque, como sabéis, no siempre el libro me parece mejor que la película pero este es uno de esos casos en los que si. La película está bien pero me han molestado ciertos cambios que han hecho y de los que no me hubiera enterado si no hubiese leído el libro primero.

Por ejemplo que Liesel le confiese a Rudy que están escondiendo a un judío, eso me ha molestado especialmente porque Hans le deja bien claro que si en algún momento se enteran de lo que están haciendo les pasarán cosas horribles y por eso ella siempre mantiene el secreto, por eso y por la seguridad de Max.

Y faltan cosas que me parecieron en el libro importantes como cuando se convirtieron en ladrones de verdad.

Es bonita, es una de esas películas que son bonitas de ver, la imagen me ha parecido preciosa y la ambientación también, pero tiene esas cosas, esas diferencias con el libro, que ha hecho que no me guste tanto como me podría haber gustado.

Entiendo que las películas son adaptaciones de libros y que además el libro es un poco largo como para no comerse cosas (es mucho más fácil hacer una película de El niño del pijama de rayas siendo fiel al libro que de un libro de 500 y pico páginas), pero aunque se hayan comido cosas hay algunas que yo las hubiera hecho de manera diferente.

En la película el padre de Rudy se marcha a la guerra pero en ningún momento queda claro por qué y eso en el libro tiene un motivo, igual que lo que pasa con el padre de Liesel, que en la película también tiene un motivo pero es diferente al del libro y era una de las escenas que más ganas tenía de ver, fue una de mis partes favoritas en el libro.

Pero bueno es bonita, yo esperaba mucho más pero es bonita. Eso si… me hubiera encantado poder verla en versión original, el doblaje no me ha parecido nada, nada bueno…

Solo viendo el tráiler original echo de menos no haberla visto en inglés. No sé si últimamente los doblajes me parecen malos porque lo veo todo en inglés o si es porque han recortado en presupuesto de doblaje pero no me ha sonado nada bien (especialmente Rudy, Rudy tenía una voz que no le pegaba nada… una voz demasiado adulta para ser un niño).

Pero habrá que esperar a que salga a la venta para poder verla en versión original, porque aunque me haya gustado un poquito menos de lo que esperaba no tengo duda de que será una de las que veréis detrás de mí en la estantería.

Coleccionista de muñecas, fotógrafa, adicta a los musicales, a Londres, a crear blogs, a twitter y últimamente también adicta a youtube.

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

%d